El experto en estudios latinos Frederick Aldama, es una persona inquieta, que siempre está indagando y compartiendo lo que descubre en sus ensayos.
Recientemente, fue hasta la Universidad Estatal de Arizona para hablar en una conferencia sobre la identidad de la cultura pop y experiencia latinas.
Comenzó hablando de las representaciones de personajes latinos que se han vuelto más frecuentes en los medios populares, desde la interpretación de Sofía Vergara de Gloria, la esposa colombiana del patriarca familiar en la exitosa comedia de ABC, Modern Family, hasta la representación de Michael Peña con Ponch, un agente encubierto del FBI perteneciente a la serie de televisión CHiPS.
Para Aldama porque estamos viendo más latinos en la pantalla y en la cultura popular no significa que estén bien representados. El personaje de Vergara, es impetuoso y tiene problemas para hablar inglés, mientras que Ponch está hipersexualizado; ambos denotan estereotipos de la población latina.
¿Nos están pidiendo reírnos con Gloria o nos están pidiendo reírnos de Gloria?, fue la pregunta y a la vez reflexión del investigador mexicano, Premio Eisner del 2018.
Habló que la comunidad latina representan aproximadamente el 18% de la población actual de los EEUU. Están creciendo a un ritmo aproximadamente cuatro veces más rápido que cualquier otro grupo demográfico en el país, apuntó.
También acotó que los hispanos y latinos solo ven alrededor del 2% de una representación en los medios de comunicación del país norteño. “Lo que es peor, cuando se representan, a menudo se trata de uno de los pocos estereotipos negativos, que van desde los exaltados a los abusados, a los cobardes, a los criminales”.
Aldama se crió en los años 70s en California. Y de esa época recuerda haber sido señalado por hablar español o hablar inglés con acento español. “(El conocimiento del idioma español) se convirtió en algo que codiciamos pero públicamente nos avergonzamos”, indicó.
“Este país es tan bueno para borrar historias que son inconvenientes para ellos”, dijo al referirse a lo que nos proporcionan los medios de comunicación.
Expresó que hacerlo mejor significa poner a los latinos detrás de la cámara, escribiendo, editando y dirigiendo, no solo frente a la cámara, para que se puedan contar historias más precisas y positivas.
“Un día a la vez”, una serie web que documenta los altibajos experimentados por una familia de cubanoamericanos, es un buen ejemplo de eso, dijo, al igual que la película de 2014 “El libro de la vida”.
Aldama estuvo de acuerdo en que una mejor comprensión de las identidades intersectoriales y multiculturales es muy necesaria en los medios populares.
“Es un área que necesita trabajo, pero también necesitamos crear conciencia sobre ello dentro de nuestras propias comunidades”, apuntó.
La noticia llena de regocijo a los españoles en todo el mundo, pero de manera…
Es un pedido de miles de personas que ya han obtenido la ciudadanía. Las redes…
Diosmary está viviendo en el aeropuerto de Palma de Mallorca. Desde que terminó su relación…
Dicen que viajar a España es un desafío bastante caro, y lo es. Dicen que…
Cientos de descendientes que esperan por sus credenciales para acceder a la cita consular y…
Después de obtener la ciudadanía española y tramitar la visa a sus familiares directos, muchos…